- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua cinese - prima e seconda annualità (Mod. 2)
- Oggetto:
Classical Chinese Language
- Oggetto:
Anno accademico 2014/2015
- Codice dell'attività didattica
- L0025
- Docente
- Prof. Attilio Andreini (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Lingua cinese (L0025 - 12 cfu)
- Periodo didattico
- Primo semestre
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Modalità d'esame
- La prova orale verterà sulla lettura e il commento dei brani analizzati durante il corso; la prova scritta verterà sulla traduzione e il commento filologico dei passi affrontati durante il corso.
- Prerequisiti
- Conoscenza della storia e del pensiero dellepoca pre-imperiale.
Conoscenza avanzata della lingua cinese moderna. - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso mira a fornire i rudimenti della lingua cinese classica attraverso la lettura e l’analisi testuale di alcuni brani della letteratura filosofica legati ai Lunyu 論語 e, in particolare, alla nozione di dao 道.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Lo studente sarà in grado di tradurre le fonti cinesi classiche esaminate a lezione, di contestualizzarne il significato, di consultare la letteratura critica ed esegetica ad esse inerenti, di usare gli strumenti di ricerca necessari alla loro corretta consultazione; di sostenere una conversazione complessa sui temi del corso e di esporre ed inquadrare criticamente i contenuti delle fonti primarie e delle interpretazioni critiche più rilevanti.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Modalità d'esame:
PROVA SCRITTA
Traduzione dal cinese in italiano (testo letterario)
Comprensione e commento (testo di argomento filosofico-letterario)
La prova scritta è propedeutica all’esame orale.
TUTTE LE PARTI DELLA PROVA SCRITTA DEBBONO ESSERE ALMENO SUFFICIENTI PER POTERE ACCEDERE ALLA PROVA ORALE
PROVA ORALE
Lettura e traduzione dei testi esaminati a lezione e conoscenza dei testi e delle letture obbligatorie.
- Oggetto:
Programma
Il corso affronterà, contestualmente, elementi di carattere metodologico (per la consultazione e la comprensioni delle fonti primarie e secondarie) e critico-traduttologico.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Andreini, A., (a cura di), Laozi. Genesi del Daodejing, Torino, Einaudi, 2004.
Andreini, A., Breve riflessione sul dire e sul fare nel pensiero cinese classico, In M. Nordio (a cura di), Cina. West of California?, Venezia, Ed. Marsilio, pp. 27-43.
Andreini, A. (a cura di), Trasmetto, non creo. Percorsi tra filologia e filosofia nella letteratura cinese classica, Venezia, Cafoscarina, 2012.
Fingarette, H., Confucius: The Secular As Sacred, New York, Harper & Row, 1972.
Lippiello, T. (a cura di), Confucio, Dialoghi, Einaudi, Torino, 2006.
Scarpari, M., Avviamento allo studio del cinese classico, Venezia, Cafoscarina, 1995.
Id., Breve introduzione alla lingua cinese classica, Venezia, Cafoscarina, 2002.
Id., Il Confucianesimo. I fondamenti e i testi, Torino, Einaudi, 2010.Van Norden, Bryan, Confucius and the Analects: New Essays, New York: Oxford University Press, 2002.
Yang Bojun 楊伯峻 Lunyu yizhu 論語譯注, Beijing, Zhonghua shuju, 1980.
- Oggetto: