Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua hindi - prima e seconda annualità (Mod. 1)

Oggetto:

Hindi Language and Literature

Oggetto:

Anno accademico 2018/2019

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Alessandra Consolaro (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa
Anno
1° anno 2° anno
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-OR/19 - lingue e letterature moderne del subcontinente indiano
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

È richiesta una conoscenza di base della hindi standard moderna. Gli/le studenti che non hanno studiato la lingua hindi nella triennale, sono pregati di PRENDERE CONTATTO CON LA DOCENTE ENTRO LA META' DI NOVEMBRE (ANCHE SE IL CORSO È PREVISTO PER IL SECONDO SEMESTRE).


A basic knowledge of Modern Standard Hindi is required. Students who have no previous knowledge of Hindi, DO CONTACT THE INSTRUCTOR BY MID-NOVEMBER (EVEN IF THE COURSE IS SCHEDULED IN THE SECOND SEMESTER).

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

- Obiettivo principale dell' insegnamento è quello di presentare e approfondire quelle che sono le tendenze nello sviluppo della hindī contemporanea. Mira inoltre all'approfondimento dello studio della lingua hindi moderna e contemporanea, attraverso l'affinamento degli strumenti di indagine e dei quadri teorici di riferimento dello studio della cultura indiana veicolata dalla lingua hindi, in modo da comprendere e contestualizzare testi su tematiche collegate a importanti tradizioni socio-culturali e alla contemporaneità.

- Nel tradurre e analizzare testi e produrre testi in forma orale e scritta, gli/le studenti dovranno dimostrare di saper cogliere e utilizzare riferimenti culturali e modalità espressive caratteristiche della cultura indiana veicolata dalla lingua hindi, contestualizzandoli nel quadro della civiltà dell'Asia meridionale di cui sono espressione e dimostrando di conoscere la complessità delle dinamiche culturali contemporanee.
- L'insegnamento mira a rendere in grado le/gli studenti di interpretare criticamente e con autonomia di giudizio i fenomeni storici, sociali, economici e culturali dell'Asia meridionale, fornendo loro gli strumenti per comprendere il pensiero e la mentalità che li sottendono.
- Le competenze linguistiche specifiche acquisite comporteranno anche l'acquisizione di buone capacità comunicative e di dialogo con interlocutori specialisti e non, di trasmissione di informazioni, di ipotesi, di quesiti e soluzioni a problematiche espresse in lingua hindi.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze. Saranno anche in grado di leggere testi specialistici in hindi ricorrendo, se il caso, all'ausilio di corpora elettronici e lessici specialisti a stampa o in rete, in modo da conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.
- Le conoscenze e competenze analitiche acquisite comporteranno l'acquisizione di capacità espositive dei temi trattati e capacità di riconoscimento ed uso degli strumenti comunicativi che concorrono all'efficacia semiotica dei testi letterari.
- Gli strumenti d'apprendimento utilizzati consentiranno di sviluppare la capacità di conseguire autonomamente nuove conoscenze e competenze.

- The main objective of the course is to analyze contemporary trends in the development of the Hindi language. The course aims to study modern and contemporary Hindi language through refined research tools and using updated theoretical frameworks, in order to understand and put in context texts related to relevant topics in the South Asian socio-cultural traditions and in the contemporary world.

- This course will enable students to read, translate and analyze Hindi texts, as well as to produce oral and written texts. They will be able to understand and utilize cultural references and idioms typical of the Indian culture expressed in Hindi. They will be able to contextualize texts within the South Asian culture that they express, with particular reference to the complexity of cultural processes in the contemporary world.
- Students will learn how to critically and autonomously interpret historical, social, economic and cultural phenomena of  South Asia, as well as the literary production. The course will give them the tools in order to understand the thought and mentality that inform them.
- Specific linguistic competences will also lead to the acquisition of good abilities in communicating information, ideas, problems and solutions.
- The knowledge tools that will be used will foster autonomy. Students will be able to read specialized Hindi texts also using electronic corpora and specialized lexicon both in printed and electronic form, so that they can autonomously gather new knowledge and abilities.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Alla fine del modulo le/gli studenti, che avranno una padronanza della lingua di tipo B2-C1, sapranno leggere in modo autonomo vari tipi di testi.

Avranno una buona confidenza nella comprensione e analisi di materiale autentico, soprattutto audiovisivo, e nella produzione scritta in lingua hindī.

Saranno in grado di individuare informazioni generali e specifiche anche in testi di una certa complessità e sintetizzare informazioni e argomentazioni tratte da fonti diverse in lingua hindi standard.

Sapranno scrivere in hindi una breve recensione di un film, un libro o una rappresentazione teatrale. Potranno capire testi letterari e informativi lunghi e complessi, apprezzandone le differenze di stile.

At the end of the course students - whose language level should be B2-C1 - will be able to read autonomously different kinds of texts.

they will be confident in comprehending and analyzing authentic, particularly audio-visual, material, and in written production in Hindi

They will be able to pick up general and specific information also in specialized texts. They will be able to synthesize information and argumentations taken from different sources in MSH.

They will be able to write a short paper in Hindi regarding a film, a book or a show. They will be able to understand literary and informative texts of a certain length and complexity, appreciating stylistic differences.  

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Il corso è strutturato in 36 ore frontali. La docente assegna parte dei testi consigliati o suggerisce letture integrative, in preparazione delle lezioni della settimana successiva. È richiesto il completamento degli esercizi assegnati per poter accedere all'esame finale.

The course is structured in 36 hours of academic teaching in a traditional classroom setting. Texts distributed by the instructor must be prepared in advance. Homework must be completed in order to take the final exam.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

I risultati dell'apprendimento verranno verificati attraverso una prova scritta e una prova orale (entrambe obbligatorie per il superamento del corso) che hanno obiettivi distinti. La prova scritta può essere sostenuta a ogni appello scritto (uno per ogni sessione di esame). La prova scritta comporterà la traduzione di un brano dalla hindi in italiano e il voto sarà considerato valido per due anni, calcolati dalla data dell'esame. Lo scritto avrà valore di esonero interno e solo l'esame orale verrà verbalizzato.

Le persone che superano con esito positivo la prova scritta sono ammesse alla prova orale. Chi non avesse frequentato può concordare un programma sostitutivo. L'esame può essere sostenuto in lingua inglese o hindi.

Nella prova orale le/gli studenti dovranno dimostrare di essere in grado di descrivere e padroneggiare le regole sulla morfologia e sintassi grammaticale impartite nel corso. Dovranno inoltre conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, essere in grado di leggerli e tradurli correttamente.

 

Il voto è espresso in trentesimi. Nella determinazione del voto finale si seguiranno i seguenti criteri:

prova scritta 27-30 - votazione massima complessiva 30 e lode

prova scritta 24-26 - votazione massima complessiva30

prova scritta 21-23 - votazione massima complessiva 28

prova scritta 18-20 - votazione massima complessiva 26.

verifies the acquisition of grammatical rules, through a translation of a simple text. There are three written sessions per year. Those who successfully pass the written test can take the oral test. A student who passed the written test must pass the relative oral test within two years (since the date of the written test). Students who do not attend the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible to take the exam in English or Hindi.

In the oral test, students must demonstrate knowledge of the rules of the grammar taught in the course. They must also know the contents of the texts provided for the exam, be able to read and translate them properly, and answer to questions that activate conversations. The oral test assesses and evaluates the level of oral comprehension reached by the students.

Marks are in /30. The final mark will be issued as follows:

written test 27-30 - final mark maximum 30 cum laude

written test 24-26 - final mark maximum 30

written test 21-23 - final mark maximum 28

written test 18-20 - final mark maximum 26.

Oggetto:

Attività di supporto

L'insegnamento è affiancato da esercitazioni di lettorato 

Supplementary language training classes are part of the course

Oggetto:

Programma

Panorama delle tendenze nello sviluppo della hindī contemporanea, soprattutto in termini di arricchimento lessicale e commutazione di codice (code-switching).

Analisi di materiale autentico scritto (articoli su giornale, articoli su rivista/periodico, lettere a giornali/riviste) e audiovisivo (estratti da film, cortometraggi, trasmissioni di attualità, interviste)

Esercitazioni da svolgersi in aula a partire dalla didattizzazione, da parte della docente, del materiale esaminato.

Produzione di testi scritti

A survey of development trends in contemporary Hindi,particularly with reference to lexical enrichment and code-switching.

Analysis of authentic written (newpaper articles, articles on journals/periodicals, letters to the editor, etc) and audio-visual (film clips, short films, TV programs, interviews, etc) material.

Practical training in class through exercised developed by the instructor on the examined material.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

1) Piano, Stefano, Dispense di lingua hindī. Appunti del corso istituzionale di Lingue e letterature arie moderne dell'India, Università degli Studi di Torino; versione originale con integrazioni, aggiornamenti e correzioni (nel corso degli anni) a cura di Alberto Pelissero, Pinuccia Caracchi e Andrea Drocco;

 2) Masica, C. P. 1991. The Indo-Aryan Languages. Cambridge: Cambridge University Press, limitatamente ai capp. 1, 2, 3, 4 e all'appendice II;

3) Kachru, Braj B., Kachru, Y. and Sridhar, S. N. (eds.) 2008. Language in South Asia. Cambridge: Cambridge University Press;

1) Piano, Stefano, Dispense di lingua hindī. Appunti del corso istituzionale di Lingue e letterature arie moderne dell'India, Università degli Studi di Torino; versione originale con integrazioni, aggiornamenti e correzioni (nel corso degli anni) a cura di Alberto Pelissero, Pinuccia Caracchi e Andrea Drocco;

 2) Masica, C. P. 1991. The Indo-Aryan Languages. Cambridge: Cambridge University Press, limitatamente ai capp. 1, 2, 3, 4 e all'appendice II;

3) Kachru, Braj B., Kachru, Y. and Sridhar, S. N. (eds.) 2008. Language in South Asia. Cambridge: Cambridge University Press;



Oggetto:

Note

Chi non avesse frequentato deve concordare un programma sostitutivo prima di sostenere l'esame. L'esame può essere sostenuto in lingua inglese o hindi

NB Per chi NON conosce la lingua hindi è previsto un programma particolare. LE/I PRINCIPIANTI DEVONO ASSOLUTAMENTE CONTATTARE LA DOCENTE ENTRO LA META' DI NOVEMBRE 2016.

Students not attending the course are requested to contact the instructor before taking the exam. It is also possible to take the exam in English or Hindi.

BEGINNERS will have a different program. THEY MUST CONTACT THE INSTRUCTOR BY MID-NOVEMBER 2016.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 28/01/2019 15:38
Location: https://asiaeafricalm.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!