Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Letteratura cinese (I e seconda annualità)

Oggetto:

Chinese Literature

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Barbara Leonesi (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
-
SSD dell'attività didattica
L-OR/21 - lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale
Modalità di erogazione
Mista
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L’insegnamento si inserisce nel generale obiettivo del corso di laurea di approfondire le conoscenze in ambito linguistico letterario acquisite nel triennio, focalizzando le lezioni sulla produzione teatrale della Cina post-1976, sia mainstream che di avanguardia. In particolare l’insegnamento si concentra su due tematiche principali: il rapporto fra teatro e società, con l’obiettivo di fornire conoscenze e strumenti per un'indagine critica della società cinese contemporanea e delle sue problematiche così come vengono riflesse nei testi drammaturgici; il rapporto fra testo e messinscena, e le nuove edizioni/rivisitazioni dei classici, con l’obiettivo di fornire conoscenze e strumenti per analizzare criticamente l’attuale dibattito riguardo alla trasmissione dell’eredità culturale, dentro e fuori dalla Cina.

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento, lo studente dovrà dimostrare di:

- Avere compreso e acquisito e le principali linee di svolgimento della produzione teatrale cinese moderna e contemporanea

- Aver acquisito gli strumenti di indagine e i quadri teorici di riferimento utili all’analisi e alla comprensione del teatro cinese contemporaneo (testi e messeinscena).  

-  Essere in grado di esprimere in modo chiaro e pertinente le conoscenze acquisite, mostrando padronanza del linguaggio scientifico relativo alla descrizione dei fenomeni teatrali.

- Essere in grado di applicare le conoscenze apprese allo scopo di analizzare criticamente e commentare la funzione di descrizione e critica della realtà e società contemporanea dei testi teatrali

- Essere in grado di leggere e tradurre i testi proposti e di utilizzare le conoscenze linguistiche e gli strumenti teorici e critici appresi per elaborare autonomamente la traduzione di un testo teatrale

At the end of this course, the student is expected: 

- to know and to be able to describe the main changes throughout the production of contemporary Chinese theatre

- to have acquired the research tools and the theoretical frame to understand and analyse the contemporary Chinese theatre (texts and performances)

- to have developed a specific terminology allowing him/her to describe any phenomenon and debate connected with Contemporary Chinese theatre.

- To be able to read and translate the texts proposed and to make use of his/her linguistic and theoretical competencies to autonomously translate dramatic texts. 

- to have developed personal skills in order to analyse and comment the function of social criticism of the dramatic texts proposed.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali della durata di 36 ore complessive. La frequenza in aula è vivamente consigliata per favorire la migliore interazione possibile con la docente e la classe. Sarà garantita per tutto l'anno accademico la possibilità di seguire le lezioni in streaming da remoto. Non è in ogni caso prevista la registrazione delle lezioni.

Chi per ragioni di orario o altre limitazioni non può seguire le lezioni, in aula o da remoto (nei limiti di interazione imposti dallo streaming), può preparare l'esame col programma  indicato ed i materiali a disposizione su moodle.

Si raccomanda di consultare gli avvisi della pagina dell'insegnamento per eventuali variazioni e aggiornamenti

36 hours of lessons activities.Classroom attendance is strongly recommended to allow students face to face interaction with the teacher and the other students. Live streaming broadcasts of lessons and classroom activities will be offered. Audio-video recordings of the lessons will not be provided.

Who for reasons of time or other limitations cannot attend the lessons, face to face in the classroom or with the limited interaction of the live streaming, can prepare the exam with the program indicated in this page.

It is recommended to consult this page regularly for any change and update

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

PROVA ORALE

Gli studenti dovranno essere in grado di:

- conoscere il contenuto dei testi previsti per l'esame, ivi compresi i testi di lettura, per i quali dovranno essere in grado di fornire anche un corretto inquadramento dell'autore.

- leggere,  tradurre, commentare e analizzare i testi affrontati in classe

- descrivere e commentare i video delle messinscena analizzate in classe

NOTA BENE: La prova orale del modulo 1 (letteratura) e modulo 2 (lingua) devono essere sostenute contestualmente. La prova scritta relativa al modulo di lingua è propedeutica all'orale 

ORAL EXAM:

- present and appraise  the books listed in the bibliography

- read, translate and analyse the texts analyzed in class

- describe and comment on the mise en scène analyzed in class

 

Please note: the oral exam of Chinese language (module 2) and of Chinese literature (module 1) have to be taken in the same day. The written test f Chinese language (module 2) gives access to the oral exam. 

Oggetto:

Attività di supporto

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Oggetto:

Programma

Il corso presenta un quadro del teatro cinese contemporaneo (post 1976), analizzando in particolare la sua funzione di specchio e critica della società, di sostegno o contestazione delle politiche contemporanee.

Il corso si basa sulla visione e analisi delle messinscena più discusse e sulla lettura e analisi dei testi tra i più significativi della produzione teatrale contemporanea.

Una serie di lezioni frontali approfondiscono il dibattito sulla nascita dell’avanguardia e sulla sua funzione di provocazione a livello sia di contenuti che di linguaggio teatrale insieme al dibattito sul ruolo, la posizione e l’approccio ai classici.

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Staging China in the Twenty-first Century
Anno pubblicazione:  
2016
Editore:  
Palgrave
Autore:  
Li Ruru
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Articolo
Oggetto:

 

BIBLIOGRAFIA:

 

 Chen Xiaomei, Acting the right part. Political Theatre and Popular Drama, Hawaii University Press, 2002, pp. 159-193 (cap. 4)

(NB: Per gli studenti che hanno portato questo capitolo nel programma del corso di studi sinologici 2020-21 sostituire con: Adrian Hsia, “The "Brechtian" Drama of Sha Yexin”, Comparative Literature Studies , 1993, Vol. 30, No. 4, East-West Issue (1993), pp. 408-422, disponibile su JSTOR)

Conceison Claire, “The Main Melody Campaign in Chinese Spoken Drama”, Asian Theatre Journal, 1994, 11, 2, pp. 190- 212

______, “Behind the Play: The World and Works of Nick Rongjun Yu”, Theatre Journal, Vol. 63, No. 3, 2011, pp. 311-321

____________, “China’s Experimental Mainstream: The Badass Theatre of Meng Jinghui”, TDR: The Drama Review, Volume 58, Number 1, Spring 2014, pp. 64-88

Ferrari Rossella, Pop goes the Avant-garde. Experimental Theatre in Contemporary China, Seagull, 2012, pp. 1-107 e 222-289

(NB: Per gli studenti che hanno portato questo testo nel programma del corso di studi sinologici 2020-21: il volume integrale).

______, "Journey to the East...", in Postcolonial Studies, 2010: 361-366

Labedzka Izabella, Gao Xingjian’s Idea of Theatre, Brill, pp. 92-112

Li Ruru, Staging China in the Twenty-first Century, 2016

Mackerras, Colin, "Tradition, Change and Continuity in Chinese Theatre in the Last Hundred Years: In Commemoration of the Spoken Theatre", Asian Theatre Journal, 2007, pp. 1-21

Shiao-ling Yu,  “Politics and Theatre in the PRC: Fifty Years of "Teahouse" on the Chinese Stage”,  Asian Theatre Journal, Vol. 30, No. 1 (SPRING 2013), pp. 90-121

Su Min, Zuo Lai and Shiao-ling Yu, “A Chinese Director's Theory of Performance: On Jiao Juyin's System of Directing”,  Asian Theatre Journal, Spring, 2003, Vol. 20, No. 1 (Spring, 2003), pp. 25-42

 

TUTTI I MATERIALI INSERITI NELLA PAGINA MOODLE DEL CORSO SONO PARTE INTEGRANTE DELLA BIBLIOGRAFIA D’ESAME.

 

TUTTI I VIDEO DELLE PIECES SEGNALATI NEI PPT SONO CONSIDERATI DI RIFERIMENTO PER IL COMMENTO ALLA MESSINSCENA

 

 

LETTURE OBBLIGATORIE

Gao Xingjian; Bruno Roubicek, “Wild Man: A Contemporary Chinese Spoken Drama”,  Asian Theatre Journal, Vol. 7, No. 2. (Autumn, 1990), pp. 184-249 con video https://www.bilibili.com/video/BV17J411z7ts?from=search&seid=11061138263235328562&spm_id_from=333.337.0.0

Liao Yimei, Rhinoceros in love (draft translation)   https://u.osu.edu/mclc/online-series/rhinoceros-in-love/ con video integrale https://www.bilibili.com/video/BV1As411c7tM?from=search&seid=5145569582520216697&spm_id_from=333.337.0.0

Meng Jinghui, I love XXX and other Plays, Seagull, 2017, pp. 79-127 (I love XXX) e pp. 265-343 (Two dog’s opinions on life). Visionare parti dei video disponibili online, per avere contezza di impianto scenico, modalità di recitazione, ecc.

(NB: Per gli studenti che hanno portato questi testi nel programma del corso di studi sinologici 2020-21 integrare con i video integrali  disponibili online https://www.bilibili.com/video/BV1ZY411p7E4?from=search&seid=14075952321878431749&spm_id_from=333.337.0.0 e https://www.bilibili.com/video/BV1tk4y1r74Y?from=search&seid=5582412091325449001&spm_id_from=333.337.0.0)

Guo Shixing, Cessi pubblici, Cue Press, 2017

(NB: Per gli studenti che hanno portato questo testo nel programma del corso di studi sinologici 2020-21 sostituire con: Sha Yexin, “What If I really were”, in Perry Link, ed., Stubborn Weeds. Popular and Controversial Chinese Literature after the Cultural Revolution, 1984, pp. 199-250)

Rongjun Yu and Claire Conceison, Behind the Lie, Theatre Journal, Vol. 63, No. 3, pp. 323-364 + visione di The Crowd integrale (in classe).

(NB: Per gli studenti che non hanno partecipato alla proiezione di The crowd: Nick Rongjun Yu "Cry to Heaven": A Play to Celebrate One Hundred Years of Chinese Spoken Drama, Asian Theatre Journal, Vol. 26, No. 1 (Spring, 2009), pp. 1-53, disponibile su JSTOR)

Bibliography:

Please refer to the Italian page


Scrivi testo qui...


Write text here...



Oggetto:

Note

Il lettorato annuale è parte integrante del corso di Lingua e letteratura cinese.

Il programma è valido per due anni accademici (scadenza aprile 2024)

Gli studenti sono invitati a registrarsi al corso per accedere ai materiali e alla piattaforma moodle.

The language assistantship (annual, mother language teacher: "lettorato") is part of the Chinese Language and Literature course. This program is valid 2 years (till april 2024)

 

Students are kindly requested to register for the course in order to have access to the materials and moodle platform.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 03/01/2022 20:14
Non cliccare qui!