Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua giapponese (prima e seconda annualità)

Oggetto:

Japanese Language (I and II years)

Oggetto:

Anno accademico 2018/2019

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Matteo Cestari (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa
Anno
1° anno 2° anno
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Approfondimento di ulteriori registri della lingua parlata e delle peculiarità di quella scritta. Consolidamento della conoscenza di strutture grammaticali di livello intermedio-avanzato. Comprensione delle problematiche di traduzione dal giapponese all'italiano, attraverso l'uso di testi riguardanti vari argomenti di carattere generale. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e conversare su argomenti di carattere generale e specifico. Inoltre dovrà saper tradurre dei testi di livello intermedio-avanzato dal giapponese all'italiano. L'insegnamento si articola in quattro ambiti didattici: 1) Approfondimento dei registri della lingua parlata. 2) Esercitazioni (composizione scritta, conversazione su temi stabiliti). 3) Comprensione scritta. 4) Traduzione.

Further enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Learning of the techniques of written comprehension and quick reading.  Enhancement of grammatical structures in intermediate-advanced level. Comprehension of problems of Japanese-Italian translation using texts on various general topics. It is expected that the student reach the level sufficient to speak and write about general and specific topics. Moreover the student must be able to translate texts of intermediate-advanced level from Japanese to Italian. The course will be divided into four sections: 1) Enhancement of spoken Japanese; 2) Excercises and drills (composition, conversation on defined themes, ppt presentation and discussion) 3) Written comprehension 4) Translation Japanese-Italian.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

CONOSCENZA E CAPACITÀ  DI COMPRENSIONE: gli studenti sapranno utilizzare registro medio-avanzati del parlato e approfondiranno la conoscenza del linguaggio scritto, nonché delle dinamiche di traduzione.

CAPACITÀ  DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE: AUTONOIA DI GIUDIZIO E ABILITÀ COMUNICATIVE: sapranno leggere e analizzare i testi in giapponese affrontati durante la lezione e saranno in grado di tradurli in italiano. Lo studente sarà in grado di scrivere e coversare su argomenti di carattere generale e specifico.

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: sapranno utilizzare alcuni strumenti bibliografici (manuali, dizionari, grammatiche) relativi al giapponese.

Knowledge and comprehension skills. The students will be able to use middle and advanced registers of the spoken language and they will enhance the specific knowledge of the written language. They will be also introduced to translation problems. 

Skills in applying knowledge and comprehension, judgment autonomy, communicational skills: students will know how to read and analyze texts in Japanese and they will be able to translate them in Italian. They will be able to write and speak about general and specific topics.

Learning ability: students will be able to use some tools for learning Japanese such as manuals, dictionaries, grammar books.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali a cura del docente, esercitazioni e lettorato.

Taught classes, drills and lectorship classes.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'apprendimento degli argomenti dell'insegnamento verrò testato attraverso un esame distinto in tre parti, che prevede una prova scritta parziale (esame scritto di lettorato), una prova orale parziale (esame orale di lettorato con Kobayashi) e una prova finale orale (Cestari). Le prove, nell'ordine indicato, sono propedeutiche alle prove successive. L'esame scritto di lettorato prevede una prova iniziale di caratteri, propedeutica al resto dell'esame, che consiste in esercizi grammaticali e di composizione scritta. Data la grande importanza della conoscenza dei caratteri per la lingua giapponese, la propedeuticità della parte iniziale, che deve essere superata almeno con la sufficienza, è necessaria perché sia assicurato il livello di apprendimento previsto.

L'esame orale di lettorato prevede di verificare che il livello di apprendimento della lingua parlata risponda ai livelli minimi previsti. Tale risultato è ottenuto verificando anche che il lettorato sia stato effettivamente seguito durante tutto l'anno. Infine, nella prova finale orale si punta a verificare che gli argomenti trattati a lezione (testo e grammatica) siano stati appresi in modo sufficiente e il candidato sia in grado di applicare e spiegare le strutture linguistiche apprese. Inoltre si verificherà la capacità del candidato di tradurre un breve testo dal giapponese all'italiano.

La validità dell'esame scritto che si tiene con la Professoressa Kobayashi è di un anno dalla data dell'appello in cui si è sostenuto. Entro questo periodo è necessario sostenere la prova orale. In caso contrario, è necessario ripetere l'esame scritto. E' possibile rifiutare il voto dello scritto, dandone comunicazione scritta al docente e al lettore, ma solo entro un mese dalla data della prova scritta. E' possibile rifiutare il voto dell'orale, ma bisogna saltare l'appello immediatamente successivo per sostenerlo nuovamente. Ciò vale anche nel caso in cui l'orale non venga superato.

Il voto è il risultato della media tra i due orali e lo scritto.

 

Disambiguazione sulle modalità di esame di Lingua giapponese magistrale

Si informano gli studenti che le modalità di esame dei corsi di Lingua giapponese magistrale II annualità e Lingua e letteratura giapponese magistrale saranno le seguenti. Si prega di prestare particolare attenzione al proprio particolare caso e di segnalare eventuali problemi.

1) Gli studenti del I anno magistrale di StudiUm - Lingue dell'Asia e dell'Africa per la comunicazione e la cooperazione internazionale, appartenenti alla coorte 2018-2019, dovranno svolgere l'esame di Lingua e letteratura giapponese (cod. corso: STU0466) nel seguente modo e nel seguente ordine:

a) Prova parziale scritta di lettorato (attenzione: la gestione dei lettorati è affidata al Dip. di Lingue, su un sito appositamente dedicato, su cui si deve effettuare la prenotazione online)

b) Prova parziale orale di lettorato (Cfr. sito di Lingue del Lettorato, su cui si deve effettuare la prenotazione online)

c) Prova parziale di Letteratura (Prof.ssa Moro, con le seguenti modalità: tesina scritta e colloquio orale con iscrizione online)

d) Prova conclusiva orale di Lingua (prof. Cestari, con iscrizione online)

 

2) Gli studenti del II anno magistrale di Lingue e Civiltà dell'Asia e dell'Africa (appartenenti alla coorte del 2017-2018, cod. corso L0027 oppure LIN0125) e gli studenti del Dip. di Lingue (cod. corso LIN0248) dovranno svolgere l'esame di Lingua giapponese magistrale nel seguente modo e nel seguente ordine:

a) Prova parziale scritta di lettorato (attenzione: la gestione dei lettorati è affidata al Dip. di Lingue, su un sito appositamente dedicato, su cui si deve effettuare la prenotazione online)

b) Prova parziale orale di lettorato (Cfr. sito di Lingue del Lettorato, su cui si deve effettuare la prenotazione online)

c) Prova conclusiva orale di Lingua (prova unica, con entrambi i proff. Cestari e Cucinelli, con prenotazione online)

 

3) Gli studenti che hanno bisogno di svolgere la sola prova di letteratura magistrale (cod. corso LIN0102), sia di StudiUm, sia di Lingue devono svolgere l'esame nel seguente modo:

a) Consegna della tesina e prova parziale di letteratura con iscrizione online (prof.ssa Moro)

b) verbalizzazione del voto con il prof. Cestari, con iscrizione online (al momento dell'iscrizione online, si prega di specificare nelle note che si tratta della verbalizzazione del voto di Letteratura)

 

The students' learning of the course contents will be tested through a three-part test, made of a written test (esame scritto di lettorato), the first part of the oral test  (esame orale di lettorato) and a final oral test (with Prof. Cestari). In order to obtain the final assessment, the candidate must get sufficient marks to all the parts, in the order of written, first part of the oral and conclusive oral.

The written test is composed of: a writing test which is checked first and must be passed in order for the other parts to be considered in the evaluation. The other parts are made of grammar exercises and written composition. The oral first part is aimed at verifying that the minimum requirements are satisfied and that the lesson with the native teacher has been attended to throughout the year. In the conclusive oral test it is required to show that the text and the grammar handled in class have been studied in a sufficient way and the candidate is able to apply and explain all the learned linguistic structures.  Moreover, the also the skills in translating from Japanese to Italian will be tested.

The written exam will be valid one year. Within this period, the student should take the oral examination. Otherwise, the written exam should be repeated. It is possible to refuse the mark, only writing to the professor and the lecturer, within one month after the date of the exam. It is possible to refuse the oral mark, but one cannot try in the next exam session. Also in the case of non sufficient mark in the oral exam, it is possible to try only skipping one session.

The assessment is calculated in the following way: half of the evaluation for the written text and half for the two oral exams together.

Oggetto:

Attività di supporto

E' attivo un servizio di tutorato studenti per eventuale chiarimento, ripasso e approfondimento degli argomenti trattati a lezione o nei lettorati.

 

A tutor service is available, in order to allow the students clarify, review and deepen the subjects of taught classes or lectorship classes.

 

 

Oggetto:

Programma

Approfondimento di ulteriori registri della lingua parlata e scritta. Introduzione alle problematiche della traduzione. Lo studente dovrà essere in grado di scrivere e conversare su argomenti di carattere generale e specifico.

L'insegnamento del docente italiano si sviluppa principalmente intorno alla lettura in classe in lingua giapponese del libro di testo.

Enhancement of the syntactic and grammatical structures of spoken and written Japanese. Introduction to translation and interpreting. It is expected that the student have the expertise of reading and speaking about general and also specific themes. The lecture is developed around the class reading presentation in Japanese of the textbook.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Nihongo hyogen bunkei, Chukyu II, Tokyo, Bonjinsha, 1988, unità 11-18 (fino allo honbun 7 incluso, più bunkei).

I testi del lettorato sono disponibili presso la pagina di lettorato di giapponese: https://elearning.unito.it/lingue/course/index.php?categoryid=99 

Si prega di fare riferimento alle pagine dei corsi dei proff. Cucinelli e Moro per i rispettivi programmi e bibliografie.

Nihongo hyogen bunkei, Chukyu II, Tokyo, Bonjinsha, 1988 (some units).

The texts of lectorship are available at the webpage of Japanese language lectorship: https://elearning.unito.it/lingue/course/index.php?categoryid=99  



Oggetto:

Note

 

Anche se l'insegnamento non ha l'obbligo di frequenza, si consiglia caldamente di seguire le lezioni e i lettorati. Si prega di consultare la pagina del lettorato di giapponese qui: https://elearning.unito.it/lingue/course/index.php?categoryid=99 

La validità del presente programma è di un anno accademico, trascorso il quale lo/la studente deve optare per un programma più aggiornato.

Although attending at the classes and lectorship classes is not compulsory, it is highly recommended. Please, visit the Japanese Language lectorship webpage here: https://elearning.unito.it/lingue/course/index.php?categoryid=99

The program of this course remains valid one academic year. After this period, the students will have to choose a more up-to-date program.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 28/03/2019 17:34
Location: https://asiaeafricalm.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!