- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua e letteratura giapponese - mod 1 Letteratura
- Oggetto:
Japanese Language and Literature - mod 1 Literature
- Oggetto:
Anno accademico 2024/2025
- Codice attività didattica
- -
- Docente
- Daniela Moro (Titolare del corso)
- Corso di studio
- laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa
- Anno
- 1° anno, 2° anno
- Periodo
- Annuale
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 12 CFU (integrato con mod 2)
- SSD attività didattica
- L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
- Erogazione
- Tradizionale
- Lingua
- Italiano
- Frequenza
- Facoltativa
- Tipologia esame
- Scritto ed orale
- Tipologia unità didattica
- modulo
- Insegnamento integrato
- Lingua e letteratura giapponese - prima annualità (STU0466)
- Prerequisiti
-
Nel caso in cui si dia l'esame come lingua e letteratura giapponese 2, aver superato l'esame "lingua e letteratura giapponese 1" del Corso di Laurea Magistrale.
Conoscenza della storia della letteratura giapponese moderna e contemporanea.
Capacità di leggere testi in inglese e giapponese di livello medio/alto.Italiano
English
In the case the course is taken as "Japanese Language and Literature 2", you need to have completed "Japanese Language and Literature 1" at the Corso di Laurea Magistrale before.
Knowledge of modern and contemporary Japanese literature history.
A medium/high level of reading comprehension of English and Japanese. - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L'insegnamento è uno dei corsi caratterizzanti del curriculum giapponese del "Corso di Laurea Magistrale in Lingue dell'Asia e dell'Africa per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale". L'insegnamento concorre al raggiungimento degli obiettivi formativi del Corso nell'ambito delle competenze linguistiche, ma coinvolge anche quelli in ambito culturale e umanistico. I principali obiettivi formativi del corso sono: fornire strumenti teorici e metodologici per l'analisi dei fenomeni letterari; acquisire la capacità di analizzare testi letterari con l'uso di strumenti teorici e di avere uno sguardo critico su articoli che analizzano fenomeni letterari; approfondire le conoscenze linguistiche e metodologiche necessarie per interpretare un testo letterario o interpretare un articolo in ambito umanistico; sviluppare la capacità di giudicare, produrre e comunicare discorsi interpretativi sugli argomenti trattati;The course is one of the characterizing courses of the Japan curriculum of the "Master's Degree Course in Asian and African Languages for International Communication and Cooperation".The course contributes to the achievement of the educational objectives in the area of language skills, but also involves those of the cultural and humanistic area.Main educational objectives of the course are: to provide theoretical and methodological tools for the analysis of literary phenomena; to acquire the ability to analyze literary texts with the use of theoretical tools and to have a critical look at articles that analyze literary phenomena; deepen the linguistic and methodological knowledge necessary to interpret a literary text or interpret an article in the humanities; to develop the ability to judge, produce and communicate interpretative discourse on the topics covered;
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Conoscenza e comprensione:
- conoscere e comprendere metodi, concetti e strumenti della critica letteraria (soprattutto in giapponese)
Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
- saper leggere in giapponese, analizzare e interpretare testi specialistici di vari tipi utilizzando concetti e strumenti critici e storiografici
- saper applicare criticamente concetti della storiografia o della teoria in ambito letterario al periodo preso in esame
Capacità di giudizio:
- saper elaborare giudizi critici sui testi che fanno parte del programma ricorrendo ad argomentazioni criticamente e storiograficamente solide
- essere in grado di sottoporre le varie tipologie di fonti (testi accademici e letterari) a esame critico
- perfezionare la propria capacità di critica verso i discorsi essenzialistici e stereotipati sulla "cultura giapponese" o legati ai ruoli di genere.
Abilità comunicative:
- saper svolgere in italiano il riassunto e l’analisi metacritca di un testo specialistico di letteratura in giapponese, con l’uso di strumenti interpretativi di critica e teoria
- saper riportare oralmente i contenuti affrontati in classe in maniera sintetica ed efficace senza ricorrere ad automatismi e schematismi frutto di studio mnemonico.
Capacità di apprendimento:
- perfezionare la capacità di studiare materiali in lingua giapponese (e inglese)- sapere prendere appunti in maniera completa ed efficace
- saper integrare criticamente lo studio di diversi materiali (appunti, slide, manuali, testi creativi, articoli accademici)
- essere in grado di studiare autonomamente materiali ed argomenti non coperti durante le lezioni frontaliKnowledge and understanding:
- to know and understand concepts and tools from the fields of literary criticism (especially in Japanese)
Applying knowledge and understanding:
- to read, analyze and interpret literary texts in Japanese by using concepts and tools from the fields of literary criticism and historiography
- to critically apply concepts from historiography and theory to the literary environment of the period studied in the course
Making judgements:
- to produce critical judgments on the texts that are part of the program by using arguments that are critically and historically sound
- to subject various types of sources (academic and creative texts) to critical examination
- to perfect one's capacity to criticize essentialist and stereotypical discourses on "Japanese culture"or on gender roles, for example.
Communication:-to be able to summarize and do an analysis of a text with the appropriate use of critical theory in Italian
- to express and re-elaborate the contents of the program in oral form, in a synthetic and effective way, without resorting to automatisms and schematisms resulting from a mnemonic study
Lifelong learning skills:
- to refine one's ability to study materials in Japanese (and English)- to know how to take notes in an effective way
- to know how to critically integrate the study of different materials (notes, slides, manuals, creative texts, academic articles)
- to be able to independently study materials and topics not covered during the lectures- Oggetto:
Programma
Il programma è mirato ad offrire gli strumenti linguistici e critici per l’analisi di testi specialistici di vario genere (dell'ambito letterario) scritti in lingua giapponese
La lettura in classe e l’analisi guidata di testi di vario genere, la cui comprensione offrirà all* studente maggiori conoscenze lessicali, grammaticali e morfologiche del giapponese, permetterà una riflessione da vari punti di vista su uno stesso argomento, in modo da ottenere alla fine le competenze necessarie per consultare velocemente materiali in giapponese in vista della stesura della tesi. I testi analizzati in classe saranno estratti da:
trascrizioni di tavole rotonde su temi letterari
interviste
saggi
articoli scientifici su temi letterari
articoli scientifici a tema sociologico
Si lavorerà principalmente su testi inerenti alle opere e il pensiero di Kurahashi Yumiko (1935-2005)
The course program is aimed at providing the linguistic and critical tools for the analysis of Japanese texts of various genres in the literary field
Reading in class and the guided analysis of texts of various kinds, the understanding of which will offer the student greater lexical, grammatical and morphological knowledge, will allow reflection from various points of view on the same topic, in order to obtain in the end the skills necessary to quickly consult materials in Japanese of various kinds in view of writing your dissertation. The texts analyzed in class will be extracted from:
transcripts of round tables on literary topics
interviews
essays
scientific articles on literary topics
scientific articles with a sociological theme
We will work mainly on texts relating to the works and thought of Kurahashi Yumiko (1935-2005)
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Seminariale. La frequenza e la partecipazione in aula, benché non concorrano direttamente alla valutazione, saranno caldamente incoraggiate. Non esiste un programma differenziato per non frequentanti, ma verrà segnalato tutto il materiale che affronteremo in classe.
Seminar.
Attendance and participation in the classroom, although they contribute only indirectly to the evaluation, will be strongly encouraged. There is no differentiated program for non-attending students, but all the material that we will deal with in class will be indicated.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Il raggiungimento degli obiettivi di apprendimento verrà verificato attraverso una prova orale. Partendo da un articolo in giapponese a scelta (da una lista fornita dalla docente) l* studente dovrà essere in grado di esporne in modo formale in italiano i contenuti e di sottoporlo ad un’analisi critica. In questa prova si valuteranno la capacità del* studente di applicare le conoscenze e le abilità fornite dal corso, la sua autonomia di giudizio e le sue capacità di sintesi, argomentative e critiche, nonché la capacità di comprensione di vari registri della lingua giapponese specialistica dell'ambito letterario.
The achievement of the learning objectives will be verified through an oral exam. Starting from an article in Japanese of his/her choice (from a list provided by the teacher) the student must be able to formally present its contents in Italian and to submit it to a critical analysis. This test will assess the student's ability to apply the knowledge and skills provided by the course, his autonomy of judgment and his synthesis, argumentative and critical skills, as well as the ability to understand various registers of the specialized Japanese language in the literary field.- Oggetto:
Attività di supporto
Studenti/esse con DSA o disabilità sono pregati/e di prendere visione delle modalità di supportoopen_in_new e di accoglienzaopen_in_new di Ateneo, ed in particolare delle procedure necessarie per il supporto in sede d’esameopen_in_new.
Sono inoltre pregati/e di informare il docente all'inizio del corso, per concordare un percorso di apprendimento personale adatto alle loro esigenze, il quale tenga conto delle misure compensative e dispensative di cui sopra previste per l'esame.
Students with special needs (disabled students and students with specific learning disability/SLD)
The University of Turin offers different kinds of services for students with temporary or permanent disabilities and provides technical and/or didactic support, and also specialized services, to students with specific learning disability (SLD).Further information is available here
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Bibliografia consigliata:
- Kurahashi Yumiko, "The Witch Mask", The Woman with the Flying Head and Other Stories, trad. Atsuko Sakaki, New York; London, Sharpe, 1989, pp.59-65.
- Kurahashi Yumiko, "The Long Passage of Dreams", The Woman with the Flying Head and Other Stories, trad. Atsuko Sakaki, New York; London, Sharpe, 1989, pp.105-155.
- Cardi, Luciana “Fiabe e miti occidentali rielaborati da Kurahashi Yumiko”, Atti XXXI Convegno Aistugia, 2008, 103-117.
- Kurahashi Yumiko 倉橋由美子 「子を欲しがる老女」"ko wo hoshigaru rōjo" (l’anziana che voleva figli), in:『老人のための残酷童話』rōjin no tame no zankoku dōwa (fiabe crudeli per anziani), Tōkyō, Kōdansha, 2003, pp.43-62.
Bibliografia obbligatoria:
Kurahashi Yumiko 倉橋由美子 「魔法の豆の木」"Mahō no mame no ki" (l'albero dei fagioli magici), in: 『大人のための残酷童話』otona no tame no zankoku dōwa (fiabe crudeli per adulti),Tōkyō, Shinchōsha, 1984, pp. 211-17.
- Ayako Kano, “Labor of love, Love of Labor: Debates on Motherhood and work”, in Japanese Feminist Debates: A Century of Contention on Sex, Love, and Labor, Honolulu, University of Hawai’I Press, 2016
- Andrew Gordon, “Managing the Japanese Household: The New Life Movement in Postwar Japan”, in Gendering Modern Japanese History, Barbara Molony e Kathleen Uno (a cura di), Cambridge and London, Harvard University Press, 2005
Estratti da analizzare in classe (tra i materiali della pagina web della docente):
INTERVISTA: Kurahashi Yumiko, インタビュー。小説についてintabyū: shōsetsu ni tsuite (Intervista: riguardo al romanzo), ユリィカEureka 1981 (3), pp.52-55.
TAVOLA ROTONDA: Katō Norihiro; Kawakami Mieko; Sekikawa Natsuo, 大江と村上の間を生きた孤高の作家 Ōe to Murakami no aida wo ikita kokō no sakka (tra Ōe e Murakami: una scrittrice che è vissuta distinguendosi), 文学界Bungakukai 2008 (4), pp. 148-163 (estratto 162-3).
SAGGIO DELLA SCRITTRICE: Kurahashi Yumiko, 「母親は女神である」 hahaoya ha megami dearu (le madri sono dee), 『わたしのかなのかれへ』Watashi no naka no kare he (al lui che c’è in me), Tōkyō, Kōdansha, 1970, pp. 392-4.
ARTICOLO SCIENTIFICO GENERICO: Arai Noriko, 「脱母性化時代における母親のイメージ:ライフステージ別のイメージの比較を通じて」Datsu boseika jidai ni okeru hahaoya no imēji: raifusutēji betsu no imēji no hikaku wo tsūjiite (l’immagine della madre nell’epoca de-maternalizzata: un paragone tra le diverse immagini a seconda della fase della vita degli intervistati), Keio University, Department of Studies in Sociology, Psychology and Education Bulletin Paper vol. 35 (1992), pp. 1-17 (estratto pp. 1-3).
ARTICOLO SCIENTIFICO SULLE OPERE DELLA SCRITTRICE: Liu Miao miao, 倉橋由美子におけるボーヴォワァールの『第二の性』の受容:「私の〝第三の性〟」を中心に, Kurahashi Yumiko ni okeru Bōbuwāru no “Dai ni no sei”no juyō: “watashi no dai san no sei” wo chūshin ni (la ricezione de “Il secondo sesso” di Beauvoir in Kurahashi Yumiko: un focus su “Il mio terzo sesso”), 九州大学日本語文学会 Kyūshū Daigaku Nihongo Bungakukai (24), pp. 65-76.
SONO OBBLIGATORI anche eventuali slide delle lezioni e eventuali testi integrativi che verranno suggeriti durante lo svolgimento delle lezioni
.
OPTIONAL WORKS TO READ:
- Kurahashi Yumiko, "The Witch Mask", The Woman with the Flying Head and Other Stories , trans. Atsuko Sakaki, New York; London, Sharpe, 1989, pp.59-65.
— Kurahashi Yumiko, "The Long Passage of Dreams", The Woman with the Flying Head and Other Stories , trans. Atsuko Sakaki, New York; London, Sharpe, 1989, pp.105-155.
- Cardi, Luciana “Western fairy tales and myths reworked by Kurahashi Yumiko”, Proceedings XXXI Aistugia Conference, 2008, 103-117.
- Kurahashi Yumiko 倉橋由美子 「子を欲しがる老女」"ko wo hoshigaru rōjo " (the old woman who wanted children ), in:『老人のための残酷童話』rōjin no tame no zan koku dōwa (cruel fairy tales for the elderly) , Tōkyō, Kōdansha, 2003, pp.43-62.
Mandatory bibliography:
Kurahashi Yumiko 倉橋由美子 「魔法の豆の木」"Mahō no mame no ki" (the magic bean tree), in: 『大人のための残酷童話』o tona no tame no zankoku dōwa (fia be cruel for adults) ,Tōkyō, Shinchōsha, 1984, pp. 211-17.
- Ayako Kano, “Labor of love, Love of Labor: Debates on Motherhood and work,” in Japanese Feminist Debates: A Century of Contention on Sex, Love, and Labor , Honolulu, University of Hawai'I Press, 2016
- Andrew Gordon, “Managing the Japanese Household: The New Life Movement in Postwar Japan,” in Gendering Modern Japanese History , Barbara Molony and Kathleen Uno (eds.), Cambridge and London, Harvard University Press, 2005
Extracts to analyze in class (among the materials in the teacher's moodle):
INTERVIEW: Kurahashi Yumiko, インタビュー。小説についてintabyū: shōsetsu ni tsuite (Interview: about the novel), ユリィカEureka 1981 (3), pp.52-55.
ROUND TABLE: Katō Norihiro; Kawakami Mieko; Sekikawa Natsuo, 大江と村上の間を生きた孤高の作家 Ōe to Murakami no aida wo ikita kokō no sakka (between Ōe and Murakami: a writer who lived with distinction), 文学界Bungakukai 2008 (4), pp. 148-163 (extract 162-3).
ESSAY BY THE WRITER: Kurahashi Yumiko, 「母親は女神である」 hahaoya ha megami dearu ( mothers are goddesses ), 『わたしのかなのかれへ』Watashi no naka no kare he (to the him in me), Tōkyō, Kōdansha, 1970, pp. 392-4.
SCIENTIFIC SOCIOLOGY ARTICLE: Arai Noriko,を通じて」Datsu boseika jidai ni okeru hahaoya no imēji: raifusutēji betsu no imēji no hikaku wo tsūjiite (the image of the mother in the de-maternalized era: a comparison between different images depending on the life stage of the interviewees), Keio University, Department of Studies in Sociology, Psychology and Education Bulletin Paper vol. 35 (1992), pp. 1-17 (extract pp. 1-3).
SCIENTIFIC ARTICLE ON THE WRITER'S THOUGHT: Liu Miao miao, 倉橋由美子におけるボーヴォワァールの『第二の性』の受容:「私の〝第三の性〟」を中心に, Kurahashi Yumiko ni okeru Bōbuwāru no “Dai ni no sei ”no juyō: “watashi no dai san no sei” wo chūshin ni (Beauvoir's reception of “The Second Sex” in Kurahashi Yumiko: A Focus on “My Third Sex”), 九州大学日本語文学会 Kyūshū Daigaku Nihongo Bungakukai (24), pp. 65-76.
Any slides from the lessons and any supplementary texts that will be suggested during the lessons are also MANDATORY
- Oggetto:
Note
Le lezioni inizieranno nel secondo emisemestre.
LITERATURE LESSONS WILL START in the second emisemester.
- Registrazione
- Aperta
- Apertura registrazione
- 01/09/2024 alle ore 00:00
- Oggetto: